Do you mind if I... 는 참으로 유용한 표현이고 현지인들과 같이 예의를 지켜가며 살아가려면 꼭 필요한 표현입니다.
패딩턴이 처음 영국에 왔을 때 Do you mind 질문에 대답하는 것이 참 헷갈렸었죠.
Do you mind if I..의 뜻을 직역하자면 '내가 --를 하면 너 신경쓰이겠니?' 정도로 생각하면 쉬울 것 같습니다.
더 간단히는, '너 내가 --하는 거 싫어?' 겠죠.
예를 들어, 'Do you mind if I open the window?' '내가 창문 열어도 될까?' (직역 = 너 내가 창문 열면 싫어?)
이런 질문에 '어, 싫어' 라고 하는 경우는 거의 없겠죠?
대부분의 경우 허락할 것이므로 Do you mind 질문에 대한 대답은 'No' 입니다. 아래와 같이 말하면 됩니다.
'No, go ahead'
'아니요, 하세요'
'Of course not'
'당연히 괜찮지요'
그런데 진짜 창문 여는게 싫으면 어떡하죠?
그럼 Yes 라고 대답하면 됩니다!
그치만 Yes 는 거의 장난식으로 '어 싫어 ㅎㅎ'라고 대답할 때나 하는 거고, 'I'm a bit cold' 처럼 '나 좀 추워' 라는 식으로 돌려서 말하는게 좋겠지요!
외국계기업 현실 (0) | 2022.01.22 |
---|---|
잘 못들었을 때 영어로 되묻기 (0) | 2021.12.16 |
영어로 프레젠테이션 할 때 내 목소리는 어떨까? (보컬 이미지) (0) | 2021.12.09 |
How are you 에 대답하기 (0) | 2021.12.02 |
한국 이름 영어로 쓸 때 순서 및 자주 하는 실수 (0) | 2021.12.02 |